Justyna czyli Nieszczęścia cnoty
Tytuł oryginału: "Justine ou les Malheurs de la Vertu, ".
Akcja powieści toczy się w drugiej połowie XVIII wieku. Treścią jest historia życia dwóch sióstr. Ich matka umiera nieoczekiwanie pozostawiając obie bez środków do życia. Julietta jest cyniczna i bezwzględna, a Justyna cicha i moralnie wrażliwa. Obie panny los rozdziela na kilkanaście lat. Julietta dzięki złym cechom swojego charakteru stała się osobą zamożną i wpływową, majątek
zdobywa dzięki rozpuście oraz zbrodniom. W 1788 roku obie siostry spotykają się ponownie, jednak nie rozpoznają się od razu. Justyna opowiada o swoim życiu, które było pasmem cierpień i upokorzeń. Starała się żyć zgodnie z nakazami sumienia, jednak na swojej drodze spotykała całą galerię rozmaitych łotrów, zboczeńców, oszustów i zbrodniarzy. Ludzie ci starali się ją przekonać, że uczciwość i cnota w realnym świecie nie mają racji bytu, bohaterka zaś zdecydowanie się im przeciwstawiała. Jednak kolejne wydarzenia potwierdzały prawdziwość ich słów, a Justyna, przez swoją dobroć, wpadała w coraz większe tarapaty. Wykorzystywana, gwałcona i pozbawiana godności trafiła na samo dno.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Donatien Alphonse François de Sade ; przełożył Marek Bratuń. | ||
Hasła: | Kobieta Uległość Zaburzenia preferencji seksualnych Francja Powieść erotyczna Literatura francuska | ||
Adres wydawniczy: | Łódź : Wydawnictwo Łódzkie, 1987. | ||
Wydanie: | Wydanie II. | ||
Opis fizyczny: | 248, [3] strony ; 21 cm. | ||
Uwagi: | Poprzednie wydanie pt.: Niedole cnoty. | ||
Forma gatunek: | Książki. Proza. | ||
Powstanie dzieła: | 1791 r. | ||
Twórcy: | Bratuń, Marek. Tłumacz | ||
Przeznaczenie: | |||
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | ||
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)