Ciotka Julia i skryba
Tytuł oryginału: "Tia Julia y el escribidor, ".
O takim skandalu nikt jeszcze w rodzinie Maria nie słyszał. Młody, niedoświadczony student dziennikarstwa zakochuje się nie dość, że we własnej ciotce, to jeszcze starszej o kilka lat rozwódce. Julia jest piękna, dojrzała i choć szuka dla siebie bardziej odpowiedniego kandydata na męża, traci głowę dla młodziutkiego chłopca. Kolejne odsłony zakazanego romansu przeplatane są odcinkami
opowieści radiowych, które zawsze kończą się w najciekawszym momencie. Ciotka Julia i skryba to majstersztyk nurtu "lekkiego", wirtuozerski popis autoironii, a zarazem perfekcyjny komentarz do popkultury i jej recepcji. Kiedy powieść ukazała się po raz pierwszy, wzbudziła sporo kontrowersji, do czego niewątpliwie przyczyniły się wyraźne aluzje autobiograficzne Vargasa Llosy. Kilka lat później uwieczniona na jej kartach pierwsza żona autora, udręczona prasową nagonką, wydała tekst Czego Varguitas nie powiedział, w którym przedstawiła własną wizję wydarzeń.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Mario Vargas Llosa ; przekład Danuta Rycerz. |
Hasła: | Rodzina Różnica wieku w związku Skandale i sensacje Wdowieństwo Zakochanie Peru Powieść obyczajowa Literatura peruwiańska |
Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo Znak, 2008. |
Opis fizyczny: | 473, [7] stron ; 22 cm. |
Uwagi: | Tytuł oryginału: La tia Julia y el escribidor. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 1977 r. |
Twórcy: | Rycerz, Danuta. Tłumacz |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)